جهانگرد فرانسوی کاشف میسیسیپی در جدول
پاسخ کوتاه: جواب «جهانگرد فرانسوی کاشف میسیسیپی» در جدول معمولاً لاسال است؛ نام کامل او رنه روبر کاولیه، سیور دو لا سال بود.
در جدولها، این پرسش گاهی به صورت «جهانگرد فرانسوی کاشف میسیسیپی» یا «کاشف فرانسوی رود میسیسیپی» میآید. پاسخ رایج و کوتاه آن لاسال است. او از کاوشگران فرانسوی آمریکای شمالی بود و با سفر در مسیر رودهای ایلینوی و میسیسیپی شناخته میشود.
چرا پاسخ «لاسال» است؟
لاسال در سده هفدهم میلادی به کاوش در آمریکای شمالی پرداخت و در مسیر رود میسیسیپی به سوی خلیج مکزیک حرکت کرد. او سرزمینهای آبگیر میسیسیپی را برای فرانسه ادعا کرد و نام «لوئیزیانا» را بر آن ناحیه گذاشت. به همین دلیل در جدولهای فارسی، نام او معمولاً به شکل کوتاه لاسال نوشته میشود.
لاسال
رنه روبر کاولیه، سیور دو لا سال
آیا «هرناندو دِ سوتو» هم درست است؟
اگر در سؤال فقط از «کاشف میسیسیپی» یا نخستین اروپاییان مرتبط با رود میسیسیپی صحبت شده باشد، ممکن است نام هرناندو دِ سوتو مطرح شود. اما نکته مهم این است که دِ سوتو اسپانیایی بود، نه فرانسوی. بنابراین برای عبارت «جهانگرد فرانسوی»، پاسخ مناسب لاسال است.
اشتباه رایج: «دِ سوتو» را نباید به جای «لاسال» نوشت، مگر اینکه سؤال جدول قید «فرانسوی» نداشته باشد و تعداد خانهها با آن سازگار باشد.
راهنمای انتخاب در جدول
- اگر در پرسش واژه «فرانسوی» آمده باشد: لاسال را بنویسید.
- اگر تعداد خانهها ۵ باشد، «لاسال» با پاسخ سازگار است.
- اگر پرسش درباره کاشف اسپانیایی یا نخستین اروپاییان رود باشد، «دسوتو» یا «هرناندو د سوتو» ممکن است مدنظر باشد.
- اگر پرسش به «لوئیزیانا» و ادعای سرزمین برای فرانسه اشاره کند، باز هم پاسخ «لاسال» است.
املای فارسی پاسخ
در جدول، این نام معمولاً به صورت لاسال نوشته میشود. گاهی در متنهای تاریخی «لا سال» یا «لاسل» هم دیده میشود، اما برای جدول کلمات فارسی، شکل رایجتر همان «لاسال» است.
نکته سریع: «فرانسوی + میسیسیپی» یعنی لاسال؛ «اسپانیایی + میسیسیپی» یعنی دِ سوتو.
جمعبندی
پاسخ «جهانگرد فرانسوی کاشف میسیسیپی در جدول» لاسال است. هرناندو دِ سوتو با رود میسیسیپی ارتباط تاریخی دارد، اما او اسپانیایی بود و برای پرسشی که قید «فرانسوی» دارد پاسخ دقیق محسوب نمیشود.
نظرات