سوگو

معنی درد عشقی کشیده‌ام که مپرس و تعداد جمله‌های آن

4 دقیقه مطالعه

معنی «درد عشقی کشیده‌ام که مپرس» و تعداد جمله‌های آن

پاسخ کوتاه: بیت «درد عشقی کشیده‌ام که مپرس، زهر هجری چشیده‌ام که مپرس» از نظر شمارش دستوری ۴ جمله دارد؛ چون چهار فعل در آن آمده است: کشیده‌ام، مپرس، چشیده‌ام، مپرس.

این بیت از حافظ در درس فارسی ششم معمولاً برای معنی، آرایه و شمارش جمله‌ها بررسی می‌شود. نکته مهم این است که تعداد مصراع‌ها دو تاست، اما تعداد جمله‌ها بر اساس فعل‌ها شمرده می‌شود.

درد عشقی کشیده‌ام که مپرس
زهر هجری چشیده‌ام که مپرس

این بیت چند جمله دارد؟

پاسخ درست در شمارش دستوری، چهار جمله است. در فارسی مدرسه‌ای، معمولاً هر فعلِ صرف‌شده یک جمله می‌سازد. در این بیت دو بار فعل خبری و دو بار فعل امری آمده است.

  1. درد عشقی کشیده‌ام: جمله خبری با فعل «کشیده‌ام».
  2. که مپرس: جمله امری با فعل «مپرس»؛ یعنی نپرس، چون وصف‌کردنی نیست.
  3. زهر هجری چشیده‌ام: جمله خبری با فعل «چشیده‌ام».
  4. که مپرس: جمله امری دوم با فعل «مپرس».

چرا بعضی‌ها می‌گویند دو جمله؟

چون بیت دو مصراع دارد و هر مصراع یک پیام کامل را منتقل می‌کند، ممکن است در نگاه اول دو جمله به نظر برسد. اما در تحلیل دستوری دقیق‌تر، «که مپرس» هم خودش فعل دارد و یک جمله جدا حساب می‌شود. بنابراین برای پاسخ درسی بهتر است عدد ۴ را بنویسید.

قاعده سریع: برای شمردن جمله‌ها، اول فعل‌ها را پیدا کنید. تعداد فعل‌های صرف‌شده معمولاً برابر با تعداد جمله‌هاست؛ مگر اینکه فعل حذف شده یا جمله ناقص باشد.

معنی ساده بیت

معنی بیت این است: «آن‌قدر از عشق رنج کشیده‌ام که نمی‌توانم آن را توضیح بدهم؛ و آن‌قدر تلخی دوری و جدایی را چشیده‌ام که بهتر است درباره آن از من نپرسی.»

حافظ با این بیان نشان می‌دهد رنج عشق و دوری از معشوق برای او بسیار شدید و فراتر از توصیف معمولی است.

معنی واژه‌ها

درد عشق

رنج و سختی‌ای که عاشق در مسیر عشق تحمل می‌کند.

هجر

دوری، جدایی و فاصله افتادن میان عاشق و معشوق.

زهر هجر

تلخی و سختی جدایی؛ شاعر جدایی را مانند زهر دانسته است.

مپرس

نپرس؛ یعنی آن‌قدر سخت و سنگین است که قابل بیان نیست.

فعل‌ها و نهادها

  • کشیده‌ام: فعل ماضی نقلی؛ نهاد آن «من» است که در جمله نیامده و از فعل فهمیده می‌شود.
  • مپرس: فعل امر منفی؛ نهاد آن «تو» است که حذف شده است.
  • چشیده‌ام: فعل ماضی نقلی؛ نهاد آن «من» است.
  • مپرس: تکرار فعل امر منفی؛ نهاد آن «تو» است.

آرایه‌های ادبی بیت

در این بیت چند نکته ادبی دیده می‌شود. مهم‌ترین آن تشبیه است؛ چون شاعر هجر و دوری را به زهر تشبیه کرده است. همچنین تکرار عبارت «که مپرس» به آهنگ و تأکید شعر کمک می‌کند.

  • تشبیه: هجر مانند زهر دانسته شده است.
  • تکرار: «که مپرس» در پایان هر دو مصراع تکرار شده است.
  • تناسب: واژه‌های درد، زهر، کشیدن و چشیدن با مفهوم رنج هماهنگ‌اند.

جمع‌بندی

بیت «درد عشقی کشیده‌ام که مپرس، زهر هجری چشیده‌ام که مپرس» هم از نظر معنی درباره رنج عشق و تلخی جدایی است و هم از نظر دستوری چهار جمله دارد؛ چون چهار فعل در آن دیده می‌شود.

پاسخ نهایی: معنی بیت: رنج عشق و تلخی جدایی قابل وصف نیست. تعداد جمله‌ها: ۴ جمله.

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند مطلب تصادفی از آرشیو سوگو، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده. اولین نفر باشید!