سیب زمینی سرخ کرده به انگلیسی
سیب زمینی سرخ کرده به انگلیسی را از سایت سوگو دریافت کنید.
سیبزمینی سرخکرده در انگلیسی به چند صورت ترجمه میشود، بسته به نوع و سبک پخت:
1. French Fries (فرنچ فرایز)
- معروفترین اصطلاح برای سیبزمینی سرخکردهٔ نازک و بلند (معمولاً در فستفودها).
- مثال:
*«I ordered a burger with French fries.»*
2. Chips (چیپس)
- در انگلیسی بریتیش (British English) به سیبزمینی سرخکردهٔ ضخیمتر گفته میشود.
- مثال:
*«Fish and chips is a popular British dish.»*
3. Potato Wedges (پوتِیتو وجِز)
- سیبزمینی سرخکردهٔ گوهای شکل با پوست.
- مثال:
*«She baked potato wedges with herbs.»*
4. Hash Browns (هش براونز)
- سیبزمینی رندهشده و سرخکرده (اغلب در صبحانه).
- مثال:
*«We had hash browns with eggs for breakfast.»*
---
تفاوتهای کاربردی:
- در آمریکا: French Fries (نازک و بلند).
- در انگلیس: Chips (ضخیمتر)، اما Crisps به چیپس نازک بستهبندی گفته میشود!