«اللهم اجعل عواقب امورنا خیرا» یعنی: خدایا پایان کارهای ما را خیر و نیک قرار بده.
«اللهم اعطني كثيرا من الثروة» یعنی: خدایا به من ثروت فراوان عطا کن.
این دو جمله در کنار هم، دعایی برای عاقبتبهخیری و گشایش روزی است. بخش اول بسیار رایج است و برای خواستن پایان خوب در کارها خوانده میشود. بخش دوم هم از خداوند درخواست دارایی و بینیازی میکند.
نوشتار درستتر عبارت عربی
ترجمه روان کل دعا
خدایا عاقبت کارهای ما را به خیر کن و به من روزی فراوان و زندگی همراه با برکت عطا فرما.
اگر بخواهیم دعای زیباتر و کاملتری بگوییم
در دعاهای روزی، بهتر است فقط «ثروت زیاد» نخواهیم، بلکه روزی حلال، برکت، بینیازی و استفاده درست از مال را هم از خدا بخواهیم. برای همین، جمله زیر روانتر و کاملتر است:
اللّهُمَّ اجْعَلْ عَواقِبَ أُمورِنا خَیْرًا، وَارْزُقْني رِزْقًا واسِعًا حَلالًا مُبارَکًا.
یعنی: خدایا پایان کارهای ما را خیر قرار بده و به من روزی گسترده، حلال و پربرکت عطا کن.
نکته املایی
- در فارسی معمولاً «امورنا» را بدون همزه مینویسند، اما در عربی دقیقتر «أمورنا» است.
- «اعطني» با همزه در آغاز، به شکل «أعطني» هم نوشته میشود.
- «الثروه» در عربی معیار بهتر است «الثروة» نوشته شود.
نظرات