ترجمه ایها الناس فانکم ان تتقوا الله و تعرفوا الحق لاهله
پاسخ کوتاه: ترجمه عبارت ایها الناس فانکم ان تتقوا الله و تعرفوا الحق لاهله این است: ای مردم، اگر تقوای الهی پیشه کنید و حق را برای اهل آن بشناسید، این کار نزد خدا برای شما پسندیدهتر است.
این جمله بخشی از سخن منسوب به امام حسین علیهالسلام در مسیر کربلاست. محور اصلی آن، دعوت به تقوا، شناخت حق و سپردن حق به اهل آن است.
ترجمه روان فارسی
ای مردم! اگر از خدا پروا کنید و حق را برای صاحبان واقعی آن بشناسید، این کار برای شما نزد خداوند پسندیدهتر و خشنودکنندهتر خواهد بود.
معنی واژههای مهم
اَیُّهَا النّاسای مردم
تَتَّقُوا اللّهتقوای خدا را رعایت کنید، از خدا پروا داشته باشید
تَعْرِفُوا الْحَقّحق را بشناسید
لِاَهْلِهِبرای اهل و صاحبان آن
اَرْضی لِلّهنزد خدا پسندیدهتر و خشنودکنندهتر
عَنْکُمْاز شما، درباره شما
پیام جمله چیست؟
پیام این عبارت آن است که انسان باید در تصمیمهای مهم، فقط به ظاهر ماجرا یا خواستههای شخصی نگاه نکند؛ بلکه با تقوا، انصاف و شناخت درست، حق را به صاحبان واقعی آن بسپارد. در این نگاه، شناخت حق و عمل کردن به آن، نشانه دینداری و رضایت خداوند است.
نکته: در ترجمه عبارتهای عربی، بهتر است به جای ترجمه کلمهبهکلمه، مفهوم جمله را روان و قابل فهم بیان کنیم.
ترجمه کوتاه برای پاسخ درسی
ای مردم، اگر تقوای خدا را پیشه کنید و حق را برای اهلش بشناسید، خداوند از شما خشنودتر خواهد بود.
منظور از شناخت حق برای اهل آن
شناخت حق برای اهل آن یعنی انسان جایگاه درست افراد، مسئولیتها و حقیقت را بشناسد و حق را از مسیر درستش جدا نکند. این عبارت به رعایت عدالت، انصاف و پرهیز از پیروی کورکورانه اشاره دارد.
جمعبندی
عبارت اَیُّهَا النّاسُ فَاِنَّکُمْ اِنْ تَتَّقُوا اللّهَ وَ تَعْرِفُوا الْحَقَّ لِاَهْلِهِ یعنی ای مردم، اگر تقوای خدا داشته باشید و حق را برای اهل آن بشناسید، این کار نزد خدا پسندیدهتر است. پیام اصلی جمله، تقوا، حقشناسی و عمل عادلانه است.

نظرات