سوگو

معنی جمله آتشبارهای عراقی یک دم خاموش نمی‌شدند

2 دقیقه مطالعه

معنی جمله آتشبارهای عراقی یک دم خاموش نمی‌شدند

این جمله حال‌وهوای میدان جنگ را نشان می‌دهد؛ جایی که آتش دشمن پیوسته ادامه دارد و فرصت آرامش نمی‌دهد.

معنی کوتاه: توپخانه و سلاح‌های سنگین عراقی حتی یک لحظه از شلیک بازنمی‌ایستادند.

معنی ساده و روان جمله

وقتی می‌گوییم «آتشبارهای عراقی یک دم خاموش نمی‌شدند» یعنی نیروهای عراقی مدام تیراندازی و گلوله‌باران می‌کردند. در این جمله، «خاموش شدن» به معنای آرام گرفتن یا قطع شدن صدای شلیک است، نه خاموش شدن چراغ یا آتش معمولی.

معنی واژه به واژه

  • آتشبارها: بخش‌هایی از توپخانه یا مجموعه‌ای از سلاح‌ها که برای شلیک و پشتیبانی آتش به کار می‌روند.
  • یک دم: حتی برای یک لحظه، مدت بسیار کوتاه.
  • خاموش نمی‌شدند: از کار نمی‌افتادند، آرام نمی‌گرفتند و شلیکشان قطع نمی‌شد.

بازنویسی به زبان امروزی

عراقی‌ها بدون توقف با توپخانه و سلاح‌های سنگین شلیک می‌کردند و صدای انفجارها لحظه‌ای قطع نمی‌شد.

نکته ادبی و مفهومی

این جمله برای نشان دادن شدت حمله و فشار روانی جنگ به کار رفته است. نویسنده با عبارت «یک دم خاموش نمی‌شدند» ادامه‌دار بودن حمله را برجسته می‌کند تا خواننده حس کند فضای جبهه آرام و معمولی نبوده، بلکه پر از صدا، خطر و اضطراب بوده است.

پاسخ مناسب برای تکلیف: یعنی توپخانه‌های عراقی بی‌وقفه شلیک می‌کردند و حتی برای لحظه‌ای صدای تیراندازی و گلوله‌باران قطع نمی‌شد.

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند مطلب تصادفی از آرشیو سوگو، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده. اولین نفر باشید!