سوگو

نوحه سنه من آغلاماسام اولم حسین مهدی لیثی

6 دقیقه مطالعه

شعر محوری این مرثیه ماندگار: «سنه من آغلاماسام اؤلّم حسین / قره‌وی باغلاماسام اؤلّم حسین» است که پیوند ناگسستنی حیات معنوی عزادار را با اشک بر مصائب سیدالشهدا (ع) روایت می‌کند.

نوحه سوزناک و پرطرفدار ترکی آذری با صدای مداح مخلص اهل بیت، حاج مهدی لیثی، یکی از قطعات ماندگار و احساسی است که هر ساله در ایام محرم و صفر در هیئت‌های مذهبی و به خصوص در آیین‌های حماسی عزاداری طنین‌انداز می‌شود. این اثر ارزشمند به دلیل تکرار بندهای پرمفهوم و لحن حزین، جایگاه ویژه‌ای در میان دلسوختگان حسینی پیدا کرده است.

جایگاه و مفهوم مرثیه «سنه من آغلاماسام اؤلّم»

این نوحه ترکی که بیشتر در سبک شور یا واحد در هیئت‌های مذهبی (به‌ویژه در آیین حماسی شاه‌حسین‌گویان یا همان شاخسی تبریز) اجرا می‌شود، بر پایه یک مفهوم عمیق اعتقادی استوار است؛ اینکه گریه بر مصائب امام حسین (ع) مایه حیات، پویایی و آرامش روح مومن است و ترک آن به معنای مرگ معنوی انسان تلقی می‌شود.

عبارت اصلی این ترجیع‌بند به زبان ترکی آذری «سنه من آغلاماسام اؤلّم حسین» است که در ادغام عامیانه و لهجه تبریزی به صورت «اولم» یا «اولرم» نیز تلفظ و جستجو می‌شود و به معنای «اگر برای تو گریه نکنم می‌میرم حسین» است. این کلام نشان‌دهنده اوج وابستگی روحی شعیان و شیفتگان مکتب عاشورا به ساحت مقدس اباعبدالله الحسین (ع) است.

نکته مهم: اصطلاح «اؤلّم» در واقع مخفف و حالت عامیانه واژه «اؤلرم» (به معنی خواهم مرد) در گویش روان آذربایجانی است که مداحان برای حفظ ریتم و سوز کلام، آن را به این صورت در نوحه به کار می‌برند.

متن کامل نوحه به زبان ترکی

در این بخش متن اصلی و دقیق اشعار خوانده شده توسط حاج مهدی لیثی را برای استفاده در مجالس عزاداری و همراهی با این نوای جانسوز قرار داده‌ایم:

سنه من آغلاماسام اؤلّم حسین / قره‌وی باغلاماسام اؤلّم حسین یاسووی ساخلاماسام اؤلّم حسین / سینه‌می داغلاماسام اؤلّم حسین نه گؤزل بیر حرمین وار آقا جان / قولدا قانلی علمین وار آقا جان من حسین عاشقیم دار و نداریمدی حسین / هارا گئدسم دییرم نام و نشانیمدی حسین باشون اوستونده جیگر داغلاماقا قویمادیلار / باجون اولسون گوزوی باغلاماقا قویمادیلار آدی هر سینمیزه جاندی حسین / یارالی آیهء قرآندی حسین آغلارام چون لب عطشاندی حسین / هامی عالمره سلطاندی حسین بیر وصیت ادیرم عمریمه شاهد اولون / آقامین قراسی اینیمده منی قبره قویون

ترجمه روان فارسی ابیات نوحه

برای درک مفاهیم عمیق و ارتباط بهتر مخاطبان غیرآذری‌زبان با معنای شعر، ترجمه دقیق و خط به خط ابیات فوق در ادامه آورده شده است:

اگر برای تو گریه نکنم می‌میرم حسین / اگر رخت سیاه تو را به تن نبندم می‌میرم حسین اگر عزای تو را نگه ندارم می‌میرم حسین / اگر سینه‌ام را در ماتمت داغدار نکنم می‌میرم حسین آقا جان، چقدر حرم زیبا و باصفایی داری / آقا جان، پرچم خونینی بر دستان قلم شده داری من عاشق حسین هستم و حسین تمام دار و ندار من است / هر جا که بروم، فریاد می‌زنم که نام و نشان من حسین است (زبان حال حضرت زینب) بالای سرت نگذاشتند جگر داغدار کنم / خواهرت بمیرد که نگذاشتند چشمانت را در دم مرگ ببندم نام او بر هر سینه ما مثل جان است حسین / او مانند آیه‌های زخمی قرآن است حسین گریه می‌کنم چون او با لب تشنه شهید شد حسین / او بر تمام اهل عالم سلطان و پادشاه است حسین وصیتی می‌کنم و شما را بر گذر عمرم شاهد می‌گیرم / مرا با همان پیراهن سیاه آقایم در قبر بگذارید

سبک مداحی حاج مهدی لیثی و ویژگی‌های اثر

حاج مهدی لیثی از مداحان سرشناس و جریان‌ساز خطه آذربایجان و شهر تبریز است که به اجرای مداحی‌های حماسی، شورهای توفانی و در عین حال روضه‌های بسیار سوزناک شهرت دارد. این اثر او به دلیل سادگی تکرار ترجیع‌بندها و لحن پرشور، به سرعت در میان جوانان و هیئت‌های مذهبی سراسر کشور محبوب شد.

ریتم حزین و در عین حال ضرب‌آهنگ نظام‌مند این نوحه باعث شده است که علاوه بر جلسات رسمی حسینیه‌ها، در ویدیوهای فضای مجازی، کلیپ‌های مذهبی و حتی به عنوان نواهای صوتی مذهبی در ایام محرم به وفور مورد استفاده قرار گیرد. سبک فاخر شعر و تلفیق آن با ملودی پرشور شاه‌حسین‌گویان، جذابیتی دوچندان به این اثر بخشیده است.

مداحی ترکی مهدی لیثی
متن نوحه سنه من آغلاماسام اولرم
نوحه ترکی محرم
مداحی شاخسی تبریز

جمع‌بندی معنوی اثر

خلاصه کلام: نوحه «سنه من آغلاماسام اولم حسین» صرفا یک مرثیه ساده نیست، بلکه بیعت‌نامه‌ای احساسی و در عین حال عقیدتی است که راز حیات حقیقی مومن را در اقامه عزای حسینی و زنده نگه داشتن شعائر الهی در قالب اشک و فداکاری خلاصه می‌کند.

پرسش‌های متداول کاربران

علت تفاوت در نگارش کلمات اولرم و اولم در این نوحه چیست؟

این تفاوت ناشی از ادغام زبانی در لهجه‌های مختلف ترکی آذربایجانی است. کلمه استاندارد «اؤلرم» (می‌میرم) در گویش عامیانه و روانی مداحی، به صورت «اؤلّم» تلفظ و نوشته می‌شود که هر دو به یک معنا هستند.

آیا این نوحه علاوه بر مهدی لیثی توسط مداحان دیگر نیز بازخوانی شده است؟

بله، به دلیل مضمون عام و بسیار محبوب این شعر (وابستگی حیات به اشک حسینی)، مداحان برجسته دیگری همچون حاج مهدی رسولی، حاج علیرضا اسفندیاری و کربلایی حسن ممی‌پور نیز آن را با سبک‌های سنتی یا استودیویی بازخوانی کرده‌اند.

بخش مربوط به حضرت زینب (س) در این شعر به چه واقعه‌ای اشاره دارد?

بند «باشون اوستونده...» بیانگر زبان حال حزن‌انگیز حضرت زینب (س) در قتلگاه کربلاست که به مصائب اسارت و ممانعت دشمنان از عزاداری و وداع شایسته با پیکر مطهر امام حسین (ع) اشاره می‌کند.

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند مطلب تصادفی از آرشیو سوگو، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده. اولین نفر باشید!